Back to Metroland's Home Page!
 Columns & Opinions
   The Simple Life
   Looking Up
   Myth America
   Rapp On This
 News & Features
   What a Week
   Loose Ends
   This Week's Review
   The Dining Guide
 Cinema & Video
   Weekly Reviews
   The Movie Schedule
   Listen Here
   Art Murmur
   Night & Day
   Event Listings
   View Classified Ads
   Place a Classified Ad
   Online Personals
   Place A Print Ad
 About Metroland
   Where We Are
   Who We Are
   What We Do
   Work For Us
   Place An Ad

China Girl
By Margaret Black

Foreign Babes in Beijing: Behind the Scenes of a New China

By Rachel Dewoskin

W. W. Norton, 332 pages, $24.95

Foreign Babes in Beijing is a deliciously entertaining snack that contains quite a few meaty chunks of serious information. Some of Rachel Dewoskin’s observations are probably out of date already, but the author’s story is hilarious and her insights are revealing. In 1994, fresh out of college, Dewoskin went to Beijing, where she got a tedious job with an American PR company. She stuck with it for several years, because it was her “iron rice bowl,” making possible other adventures, including acting the part of a foreign temptress in a Chinese soap opera called Foreign Babes in Beijing.

The plot of this 20-episode TV miniseries is good-naturedly quaint by American standards. Even the author, who plays Jiexi, an American girl who breaks up a marriage and steals the good Chinese husband off to America, is, as director Yao frequently reassured Dewoskin, “a good girl in the end of the show.” When Jiexi and her new husband, Tianming, leave for the States, Jiexi lovingly acknowledges her new family: “Father! You and Mama are the greatest elders I have ever met. I will miss you.” Her old father-in-law—a personification of goodness, if a bit old-fashioned—says his last words to his expatriating son, “Don’t let China lose face.” If this couple leaves, however, China triumphantly absorbs the dangerous foreign influence in the other plot line where a second American girl (played by a German) stays in China to become a dutiful Chinese wife to Tianming’s brother and contribute directly to China’s welfare. Nonetheless, Chinese nationals going abroad also serve the nation so long as they make China proud in the wide world. (Even Tianming’s former wife makes out OK: She gets a promotion and a raise.) Recognizing the story for the gold mine that it is, Dewoskin structures her book around scenes from the series, quoting short encounters at the head of each chapter.

While acting in the soap opera, the author dramatically learns there’s a universe of stuff she doesn’t know, even though she has spent time in China as a child and can speak Chinese, more or less. Early in filming, on the freezing-cold soundstage, she’s baffled by an order, tuoku. A quick flip through her pocket dictionary shows it’s a sort of shorthand expression meaning “drop trou[sers]” or, for her, “drop underpants.” This is not your standard schoolroom vocabulary. Dewoskin gets a good tutor, but to complicate matters, the woman is a grandmotherly type, “conservative, patriotic, and overly generous with advice,” who is horrified by the TV sex scenes.

The show is such a success nationwide—there’s a marvelous discussion of how state-controlled programming has to try to attract customers now—that “Jiexi” is universally recognized, on the street, on buses, in the office. When she is finally leaving China, even the Chinese customs agent, after solemnly scrutinizing all her documentation, says in his “hard-studied” English, “Jiexi, you are welcome to come back to China forever.” But success also means that eager magazines fabricate interviews with her, providing their own fascinating answers to their own insightful questions. When Dewoskin complains about people writing in her name, a friend tries to calm her: “Well, they think it will be hard to communicate with you, so they write your view themselves.” This says volumes about China.

The author accumulates a fascinating cadre of young Chinese friends who not only help translate words, but also meanings, situations, culture and the like. Through them she learns how to rent an illegal apartment, and how to get the elevator ladies to leave one running for her at night so she doesn’t have to walk up eighteen flights. Some are artists (well-known and not), some are clerks, some are married, many are divorced, one has children in Finland (in Finland!), another had an affair with a Saudi student and still wishes she was the one he married: “If she has to wear a cloth over her face anyway, then why couldn’t she have been Chinese?” These friends lead relatively unfettered lives. But they know about their parents’ lives; they know about the Cultural Revolution; they know about Tiananmen Square. Dewoskin’s friend Anna is perfectly aware that political policies can swing 180 degrees in a heartbeat, so she’s appalled to see the author writing in her diary. The author’s notes, moreover, may endanger many more people than herself.

Dewoskin’s work in PR drives home the lessons she learns on the set and in her private life about how rarely people from vastly different cultures trouble to find out how the other thinks and works or to discover how greatly individuals vary within cultures. China is still pissed about Western imperialism. At the Dunhuang caves, where a Western archaeologist found a trove of Buddhist objects and scriptures, the tourism board “now has outlines in the shapes of missing treasures, with plaques beneath reading: ‘Aurel Stein removed this in 1899.’ ” But don’t think all Chinese feel equally aggrieved; Anna declares that since China can’t take care of its treasures (remember the Cultural Revolution), at least they’re being preserved where they are.

A great many excellent observations bubble around in Dewoskin’s pot, such as her perception that the components of the Chinese language are like a vast set of Legos that you can push together in all sorts of interesting arrangements and combinations. Nonetheless, the organization of her material leaves a lot to be desired, and she often sacrifices careful exposition for a clever remark or a humorous anecdote. I hate it, but I can’t stop myself: Reading Foreign Babes in Beijing is like eating the Chinese meal so scrumptious that you gorge yourself, only to feel hungry, alas, a couple of hours later.


Send A Letter to Our Editor
Back Home
promo 120x60
120x60 Up to 25% off
Copyright © 2002 Lou Communications, Inc., 419 Madison Ave., Albany, NY 12210. All rights reserved.